CHUFF!! チャフで行こうよ。

もう、何でもありです。ヒマつぶしにどうぞ。

CHUFF!!ってのは、「おっ、なんかいいよね!」って意味です。チャフっていきましょうよ!

カール・ラガーフェルドは、紋次郎さんですよ! その2

f:id:gemini-yahata:20170613171953j:plain

どうです、ハードでしょ?

chuff.hatenablog.com

その辺に転がってる不幸話しと、

レベルがちがうわけです。

 

 

帰る家など、生まれたとたん

なくしてしまったようなものです。

でも、少年紋次郎さんは生きようとします。

できるだけ人と関わらないように、

でも人を助けながら。

 

こんなのは、深夜帯の

暗いドキュメントでも、引きますねえ。。

これ、ふつうの時間帯に

やってたドラマです。

 

それをワクワクしながら、

みんな毎週観ていたんですねえ。

なんか、初期設定がかなりちがいますよね。

 

「帰る家がない」、と言うのは英語で

 

「I have no home to go back」

 

で、この場合のhomeは家族とか、

迎えてくれる場所と考えていいでしょう。


「あっしには関係ないこって」もついでに英訳しておくと、

「That is not my business」ですね。

「I don't care anything」とかつけると、

さらにハードモードになります。

この場合、business は busy(忙しい)から

派生している単語ですから、

仕事というより、

手間がかかること、

と考えたほうが良いですね。

 

すみません、あふれる知識を止めておくのも大変です。

 

たかが、中学レベルの英語で、

なに言ってんだとも思いますが、

こういうのは、日頃の鍛錬です。

 

いざというときに、すっと言える。

これですねえ。

 

ああそれとですね、

ちょっとこういうのは

言ってはいけない言葉ってのもあるんです。

 

上のはまあまあどこでもセーフでしょう。

 

すごく簡単なフレーズですけどね

 

Watch your back side」とか、

ふっと言うだけで、間違いなく連行されます。

これね、「Watch your bag side」

(ほら、カバンあぶないよ)とかと

聞きまちがいされます。

 

言わないようにしましょうね

(特に空港とかで)。

 

あっ、これはただの寄り道なんで。。次こそは。。

紋次郎さんとカールがつながりますよ、きっと。。

 

chuff.hatenablog.com

                             (つづく)

できれば、あちこちクリックしていただけると助かります。。

CD付 ネイティブなら子どものときに身につける 英会話なるほどフレーズ100 (スティーブ・ソレイシィの英会話シリーズ)

CD付 ネイティブなら子どものときに身につける 英会話なるほどフレーズ100 (スティーブ・ソレイシィの英会話シリーズ)