CHUFF!! チャフで行こうよ。

もう、何でもありです。ヒマつぶしにどうぞ。少しもの知りになれるかもです。

CHUFF!!ってのは、「おっ、なんかいいよね!」って意味です。チャフっていきましょうよ!

カール・ラガーフェルドは、紋次郎さんですよ! その2

f:id:gemini-yahata:20170613171953j:plain

どうです、ハードでしょ?

その辺に転がってる不幸話しと、レベルがちがうわけです。

 

 

帰る家など、生まれたとたんなくしてしまったようなものです。

でも、少年紋次郎さんは生きようとします。

できるだけ人と関わらないように、でも人を助けながら。

 

こんなのは、深夜帯の暗いドキュメントでも、引きますねえ。。

これ、ふつうの時間帯にやってたドラマです。

それをワクワクしながら、みんな毎週観ていたんですねえ。

なんか、初期設定がかなりちがいますよね。

 

「帰る家がない」、と言うのは英語で

「I have no home to go back」

で、この場合のhomeは家族とか、迎えてくれる場所と考えていいでしょう。


「あっしには関係ないこって」もついでに英訳しておくと、

「That is not my business」ですね。

「I don't care anything」とかつけると、さらにハードモードになります。

この場合、business は busy(忙しい)から派生している単語ですから、仕事というより、手間がかかること、と考えたほうが良いですね。

 

すみません、あふれる知識を止めておくのも大変です。

 

たかが、中学レベルの英語で、なに言ってんだとも思いますが、

こういうのは、日頃の鍛錬です。

 

いざというときに、すっと言える。

これですねえ。

 

ああそれとですね、ちょっとこういうのは言ってはいけない言葉ってのもあるんです。

上のはまあまあどこでもセーフでしょう。

 

すごく簡単なフレーズですけどね

「Watch your back side」とか、ふっと言うだけで、間違いなく連行されます。

これね、「Watch your bag side」(ほら、カバンあぶないよ)とかと聞きまちがいされます。

言わないようにしましょうね(特に空港とかで)。

 

あっ、これはただの寄り道なんで。。次こそは。。

紋次郎さんとカールがつながりますよ、きっと。。

 

                             (つづく)

できれば、あちこちクリックしていただけると助かります。。

CD付 ネイティブなら子どものときに身につける 英会話なるほどフレーズ100 (スティーブ・ソレイシィの英会話シリーズ)

CD付 ネイティブなら子どものときに身につける 英会話なるほどフレーズ100 (スティーブ・ソレイシィの英会話シリーズ)